【マギレコ】Magia Record English Wikiとドロップ効率リストを紹介します!

オート周回

覚醒素材を効率よく集めるためにはドロップ率のデータが重要になってきます。体感で落ちやすいor落ちにくいなどありますが、正確な数値はデータ収集が重要です。

今回、マギレコのEnglish wiki管理人様より連絡を頂き、情報交換やリンクなど相互協力させて頂くことになりましたので紹介します!

”Magia Record English Wiki”と素材ドロップレポート

各素材のドロップ効率をチェックしよう!

下記リンクから国内外のプレイヤーが検証したドロップ率を確認できます。

Intro 初めに Magia Record Material Drop Rate Efficiency Report ( マギアレコド素材ドロップ率効率レポート) Welcome to the English-Japanese Magia Record Drops Report! Use this repor...
data02

検証データ

スプレッドシートのタブでどの素材のデータが知りたいか開いてみましょう。これまでの検証データも記載されています。

data01

日本語化されています

各素材とクエストに対するデータが確認できます。クエストの表記が分からない場合は「info(初めに)」のタブをチェックしましょう。

自分が周回したデータを提供しよう!

ドロップレポートは多くの人の協力によって成り立っています。みなさんも、もし手が空いている時があればデータ提供にご協力下さい。誰かの少しのデータ提供が最新で正しい大きな情報へと繋がることでしょう!

入力欄

  • 名前(任意)
  • 周回ステージ(必須)
  • 周回数(必須)
  • 入手素材(必須)

メインストーリーの五章五話バトル5を300回周回。合計入手素材が AIのコードx6個、メールのグライダーx10個、300CC箱x30個のとき。

周回ステージ: M5-5-5

周回数: 300

入手素材: AIコード(6), メールグライダー(10), 300CC(30)

周回ステージの表し方

  • メインストーリー:MX-X-X (例: M5-5-5)
  • アナザーストーリー: AX-X-X (例: A2-1-1)
  • チャレンジクエスト: CX-X-X (例: C5-5-5)
  • 魔法少女ストーリー: MSS[X]-X-X (例: MSS[いろは]-3-2; 名前は名字の方でお願いします)
  • 日替わり結界: XX-X-X (例: 火-S-25; 月, 火, 水, 木, 金, 土日; S-強化, A-覚醒)

※魔法少女ストーリーの提供方法MSS[name]の表記は名前(ファーストネーム)が正しいと思われます。

データ提供はこちらから

下記リンク(Googleフォーム)から情報提供が可能です。是非ご協力下さい。

We are grateful for all data sent to us, it helps the whole MagiReco community! Please follow the format below so we can make inputting your answer faster. マギレコ...


マギレコEnglish wikiのドロップレポートリストとデータ提供ご協力のお願いでした。本サイトは以下のリンクからチェックできますので、是非どうぞ!

A Magia Record anime project has been announced for 2019! - Listed by maximum rank, then minimum rank, then release date, then alphabetical order Ultimate Madok...

コメント12

以前より相互リンクさせて頂いているマギレコ攻略wikiさんからも正式に許可を貰いデータを活用されているとのことです!

是非、ご活用・ご協力下さい!

さあシェアしてごらん

コメント

  1. 名無し☆マギカ 2018/09/26(水) 16:12:02 返信

    マギレコwikiと相互だったのか…初めて知った…

    情報提供するのであればサイトの右枠のリストかTOPのいずれかに項目としておいた方が
    データ提供しやすいんじゃない?

    • 名無し☆マギカ 2018/09/27(木) 01:03:49 返信

      下の方にリンクあるよ

  2. 名無し☆マギカ 2018/09/26(水) 16:19:27 返信

    英語版wiki見てみたけど凄いな
    メモリアの文章まで英訳されてるし、成長タイプやコネクト・マギアの%まで日本の攻略サイトよりまとまっている
    英語版ないのによくやるわ、まどマギに対する愛を感じる

  3. 名無し☆マギカ 2018/09/26(水) 16:24:11 返信

    モキュ?モキュ?(凄そうではあるが、よくわからない)

    • 名無し☆マギカ 2018/09/26(水) 17:03:43 返信

      モキュ…(ぼくらモキュには関係ない世界の話だよ…)

    • 名有り☆マギカ 2018/09/26(水) 22:06:00 返信

      か?で「ふゆぅ…モキュってば、レナちゃんと同じで分かんないの?」 レナ「ちょっとかえで、私は分かってるわよ。(な、何でかえでは分かるのよ…⁉)」 十七夜「…レナ、嘘は良く…」 レナ「わ、分かったわよ…...全て読む

      か?で「ふゆぅ…モキュってば、レナちゃんと同じで分かんないの?」
      レナ「ちょっとかえで、私は分かってるわよ。(な、何でかえでは分かるのよ…⁉)」
      十七夜「…レナ、嘘は良く…」
      レナ「わ、分かったわよ…なんて言う訳がないでしょ。( ♯;`Д´)」
      ももこ「十七夜さん、2人の事は放っておいていいよ…」

  4. 名無し☆マギカ 2018/09/26(水) 16:35:07 返信

    英語少しでも読めるモキュは英語版wiki見てみるべき、情報量が凄い
    魔法少女一覧とメモリア一覧からだと結構数値とか単語で何が何だか予想できる

  5. 名無し☆マギカ 2018/09/26(水) 16:35:49 返信

    優秀な海外モキュ

  6. 名無し☆マギカ 2018/09/26(水) 16:52:03 返信

    英語版wikiの管理人も紳士的なの?

    • 名無し☆マギカ 2018/09/26(水) 17:07:18 返信

      It’s not like that.

  7. Mokyu☆Magica 2018/09/26(水) 17:30:23 返信

    管理人ではないけど英語版wikiの翻訳/通訳/伝達担当の海外モキュです!
    良ければ質問などにお答えします(時差的に睡眠で返事が遅れますが)

    • 名無し☆マギカ 2018/09/26(水) 17:44:11 返信

      ふゆぅ
      パンパンだね
      突然失礼
      ちらしまくり寿司

      をなんと英訳するか教えてください

      • Mokyu☆Magica 2018/09/26(水) 22:19:38

        結構こういうのは、翻訳時には意味の方を訳すけど、普段使うときには音だけで笑いを取る方式で: >ふゆぅはどうあがいてもfuyuu >レナちゃん、パンパンだねは意味的に“Rena-chan, your c...全て読む

        結構こういうのは、翻訳時には意味の方を訳すけど、普段使うときには音だけで笑いを取る方式で:
        >ふゆぅはどうあがいてもfuyuu
        >レナちゃん、パンパンだねは意味的に“Rena-chan, your chest is spilling out!”、けど結構panpan da neで海外モキュ同士通じる
        >突然失礼も同じく、正しい英訳は“Excuse my interrupting”か totsuzen shitsurei
        >散らしまくり寿司などのあやかのギャグは…
        ちょっといろいろ翻訳が面倒で時に微妙に内容を変え、時に翻訳をせずに中身を説明するだけなど
        とりあえずあやかは好きだが翻訳的に迷惑
        けど好き
        早く自害コンビイベントとお笑いコンビイベントないかなー

    • 名無し☆マギカ 2018/09/26(水) 18:22:04 返信

      ここは大層紳士的なサイトで私は大いに楽しんでいますが、海外のモキュに白い目で見られていませんか?
      予想的中率100%(笑)の管理人の予想は大変役に立ちますよね!

      • Mokyu☆Magica 2018/09/26(水) 22:27:23

        まあ、このサイトを読めるレベルの海外モキュは一割なので、そういう方は何となくアニメ文化など結構吸収していることが多いから紳士淑女の極みも体験済みというか慣れてるパターンが多いかな とりあえず個人的には...全て読む

        まあ、このサイトを読めるレベルの海外モキュは一割なので、そういう方は何となくアニメ文化など結構吸収していることが多いから紳士淑女の極みも体験済みというか慣れてるパターンが多いかな
        とりあえず個人的には個々の記事全部読んでいつも面白いです
        昔はイベントタイプの出現パターンなどを今までの経験を見て計算しようとしていたころがありますが(最近はいろいろと神出鬼没過ぎれ無意味になったが)今も過去も管理人様の予想は重要情報で確認するのが次のイベントを待つ一環となってます。そりゃ百パーセント百発百中の未来予知ですからね!(最近当たったことにみなショックでした)

      • 名無し☆マギカ 2018/09/27(木) 07:20:34

        >(最近当たったことにみなショックでした)
        海外でもそういう扱いなんだw

    • 名無し☆マギカ 2018/09/26(水) 18:38:03 返信

      海外でのまどマギ、マギレコの評判とか人気が知りたいかなぁ。

      • Mokyu☆Magica 2018/09/26(水) 22:53:42

        とりあえずアニメ知っている海外勢の中では、まどマギは名前ぐらいは知っているぐらいの名作、ジャンルを覆したなど先駆者などで知られて、シャフトとして知られて、とりあえず大物少年漫画以外の中では見られている...全て読む

        とりあえずアニメ知っている海外勢の中では、まどマギは名前ぐらいは知っているぐらいの名作、ジャンルを覆したなど先駆者などで知られて、シャフトとして知られて、とりあえず大物少年漫画以外の中では見られている方。気づけば日も過ぎていてもう“過去の名作”ってな感じかも。
        けれどマギレコは日本国内でしか宣伝されてないし、海外勢全体からはあまり知られてない結末。まど神様降臨など、アニメ化決定などでもう少し注目を集めている今日この頃ですかね。“公式翻訳無しの外国のガチャのスマホゲーム”というのが人にとっては入りにくい門なのでしょう。自分は初日勢で翻訳必要なしなのでちょっと分からない。

    • 名無し☆マギカ 2018/09/27(木) 03:00:37 返信

      英語読めないモキュだけど頑張ってください!

    • 名無し☆マギカ 2018/09/27(木) 19:48:09 返信

      Puella Magi Wikiの関係者だったりしますか?
      あそこのwikiは(いい意味で)ドン引きレベルの情報量ですごくお世話になってました

  8. 名無し☆マギカ 2018/09/26(水) 19:10:49 返信

    杭と襟巻のふさけた泥率に改めて震える…

  9. 名無し☆マギカ 2018/09/26(水) 19:21:28 返信

    情報量すごい
    これは助かります

  10. 名無し☆マギカ 2018/09/26(水) 20:05:25 返信

    日本語の攻略Wikiは検証が止まったままだったからな

  11. 名無し☆マギカ 2018/09/26(水) 20:05:38 返信

    海外wikiってどのジャンルもすごいイメージあるけど本当やばいな

    • 名無し☆マギカ 2018/09/28(金) 10:41:34 返信

      言語が違うものをわざわざ遊ぼうという熱意がある人達なのだから、
      そら日本人プレイヤーよりやる気勢が多いのは当たり前だと思う
      他ゲーでもそういう傾向あるし

  12. 名無し☆マギカ 2018/09/26(水) 20:06:59 返信

    前は細かい数値が抜けてる部分が多かったのにいつの間にか解析情報とか増えてる
    できれば前に作られてたInformation Sheetが見やすかったから更新されないかなぁ

  13. 名無し☆マギカ 2018/09/26(水) 20:24:07 返信

    なんかすげえ
    管理人さんユニバーサルヘンタイデビューおめでとう!

  14. 名無し☆マギカ 2018/09/26(水) 20:57:52 返信

    レインボーオーブの落ちる確率は1%だと思ってたけど、意外と高いね。

  15. 名無し☆マギカ 2018/09/26(水) 22:35:07 返信

    そういえば、まどか☆マギカ当時も魔女文字を解読したのは海外のファンだったよね

    • 名無し☆マギカ 2018/09/26(水) 22:45:23 返信

      アニメ作品は日本の方がすごいけど、ファンの考察とか解析は海外の方が圧倒的にすごいわ

  16. 名無し☆マギカ 2018/09/27(木) 13:54:27 返信

    英語wikiは面白い
    属性強化マギアはいまいちわからなかったけど、ランダムマギアの数字はしょぼかった…

  17. 名無し☆マギカ 2018/09/27(木) 17:53:08 返信

    英語ニキは英語wiki知ってるのかな。喜びそう

  18. 名無し☆マギカ 2018/09/27(木) 20:49:23 返信

    抜けてる魔女や使い魔の英訳をいくつかやった覚えがある ってもgoogle翻訳に突っ込んでWeblio見たり再翻訳で検証した程度のザコ翻訳ではあるがおおむね間違ってはないというレベルにはなった まだまだ...全て読む

    抜けてる魔女や使い魔の英訳をいくつかやった覚えがある
    ってもgoogle翻訳に突っ込んでWeblio見たり再翻訳で検証した程度のザコ翻訳ではあるがおおむね間違ってはないというレベルにはなった
    まだまだ抜けてる訳のメモリアとかも多いんでモキュ達も気が向いたら英語の勉強がてらやってみるのをおすすめする

トップへ戻る